The answers to these questions constitute the source of our confidence.
通过在历史长河中建构起了一个文明共同
;
我们必须明白我们应该
些什么。
but with different meanings.
向绥刚抬眼看去,余光里就瞥到一抹清俊
影慢悠悠从门口走过来。
但两者的
义不同。
即使隔着两个臂靠,向绥还是嫌弃地往右边挪了挪。
我们是谁?我们在哪儿?以及,我们要
什么?
省赛是评委现场打分,比赛结果会在结束时播报一遍,大荧幕上也会显示,同时荣誉证书会发放到获奖选手的手中,并上台与主办方合影。
在镜子里,我看见自己;
by building a civilized community throughout the long course of history.
这三个问题的答案构建起我们民族自信的来源。
演讲完毕,向绥浅笑着鞠躬,回答完评委的即兴问题后回到座位上坐好,目光追随着某个款步走向台中央的男
选手,轻轻哼笑一声,聆听起他的演讲。
we must find what we should do.
Our ancestors told us ,who we are,
提醒我们自信来源于“我们是谁”“我们在哪儿”以及“我们要
什么”这三个问题的回答。
比赛正式开始了。
通过在新的国际格局中探索出了一条现代化
路;
From a mirror, I see myself.
History, as a mirror, gives answers to three questions:
Who we are? Where we are? And What to do?
在历史中,我们认清自己。
“Mirrors and history can both cause ,reflections,,
Each generation must answer by themselves and for themselves ,what to do,.
Thank you!
傅洵侧过
拂了她一眼,倒是没跟她计较,
向后仰在靠背上,双手抱起
前,闭目养神。
历史,如一面镜子,回答了以下三个问题――
历史,如一面镜子,
谢谢大家!”
荧光绿的几个大字排列地很有艺术感,在蓝紫色的屏幕上尤为明显。
镜子和历史都能反映现实,
来不及听完开幕词,就被工作人员叫到后台抽取演讲主题。每位选手只有15分钟的时间思考如何贴近主题的快速编说一篇演讲稿,时间也不宜太长或太短。
tells us is that we can only gain confidence by knowing who we are, where we are, and what to do.
by exploring the world in a new situation.
向绥抽到的是“民族自信”。
每所学校都卧
What history, as a mirror,
From history, we know ourselves.
我们的前辈他们回答了“我们在哪儿”的问题
In the new era, in this new challenging world,
傅洵拎着挂牌来到她左侧座位坐下,走动间鼓起一阵风,带来一
属于男
的清冽的气息。
我们的先人他们回答了“我们是谁”的问题
她很快便想好了要演讲的内容,也很快站在了比赛的大讲台上。
Our predecessors told us ,where we are,
在新时代,面对新的全球挑战,
每一代人都必须由自己、也为自己找到“我们要
什么”的答案。
……