可当特拉斐尔想到自己将会施展那些咒语的时候,他的
咙仿佛被什么东西紧紧地掐住了,他无法呼
但同时又感到恶心。仿佛当他丢出那些恶咒,他内心的某种东西就会和作为目标的兽类一起被侵蚀得一干二净。
特拉斐尔知
这个法术支撑不了太久,他其实也不必一味的防守。从这样混乱的局面,他发现那些死去或受伤的兽类所发出的血腥味
转移了一些肉食类野兽的注意,即使这只有短短的数秒钟,最终墨菲之前
碎的那些石
所发出的气息对它们的
引力,还是超越了那些还温热的*对它们的
引。
特拉斐尔曾经从不去碰
那
线,直到他几乎被自己
上绝路。不止一次地,他为自己召唤出恶魔的莽撞感到遗憾。失控感从来没有从他的感觉中剥离,有时他觉得自己就像在一
钢索上走路,当他走过去,等着他的将是会在历史长河中也不会被湮灭的伟大成就。但稍一失足,他就将跌入万劫不复。
就像雅度尼斯曾向他诉说的那样,就像所有人恐惧与唾弃的那样。
他的
里一直住着一只恶灵,雅度尼斯救赎了他,治愈了他,但曾经的伤害并不会完全从他心中抹去——尤其是,他如今获得的越多,就越是能感受到世人敬畏他,不过是因为他的力量或是有求于他。他也深刻地了解着,在社会光鲜的表面之下
淌着多少肮脏。所以他只是将它们,将他所
当然,以他目前所掌握的,还有其他的更强、效率也更高的法术。但是,他看了眼镶在法杖
端的,那颗作为空间类法术施法媒介最合适不过的绿色宝石——那是他
份的象征,心
一阵紧缩。
但这短短的数秒还是被特拉斐尔
锐地捕捉到了,如果这些血腥气再
烈一些,对那些凶猛的兽类影响是否会更大?
那些是来自魔界的黑魔法。
他曾以为他所需要小心的,就只有墨菲的
感的
份。但当他研究越来越深入之后,他才发现力量对生命有着多么大的诱/惑。而那些强大得令人发抖的力量,就在他
手可及之
。可当他真的去碰
,去接纳,他就再也无法回
了。
si m i s h u wu. c o m
他当然会攻击类法术,或者说他可以将他会的很多法术都变成致命的恶咒。例如利用空间错位,他就可以将这些兽类撕碎。但是来袭的兽
数量实在太多,而且很多动作灵活的兽类并不是那么好定位的。他使用这样的法术,将会有一个巨大的工程等着他。
被空间传送而受到攻击致死的兽类倒在地上,多少阻拦了一些后来者的脚步。有一些
型不那么灵活的兽类被绊倒,它们庞大的
形就像另一堵墙,竖在那里。但那些
型灵活的兽类,攀爬在枝
,或是从其他兽类
上越过,重重地撞击在空气墙上,场面依旧令人心惊。
那是一
枷锁,也是一
防线,它守住了特拉斐尔心里所有的阴暗。当那
防线被击溃的时候,他就会失去他现有的一切,变成那个披着黑袍,在荒野的明珠之上使用恶咒,无情地收割那些貌似无辜的生命的魔鬼。
黑魔法被世人所畏惧并非是没有理由的,它们大多数都是会令人恐惧到恶心的恶咒,危险且致命。特拉斐尔通过墨菲学到的那些法术,能够对这些兽类一击致命,又快又准。
他怎么会变成那样,他怎么敢变成那样?